Virtual Portugal Home e-Mail Themes Index Companies People Add Correct
Home e-Mail Temas Índice Empresas Pessoas Adicionar Corrigir
Lisbon

Master Directory - Índice Principal
Amusement, Recreation Services & Culture
Recreação/Diversão/Cultura
Museums
Museus
 
Casa Fernando Pessoa

Exhibition rooms showing the life and works of
Fernando Pessoa, perhaps the foremost
Portuguese writer of the early 20th century.
There is an open air bar and restaurant.
Salas de exposições, visionamentos,
conferências, colóquios e gabinetes de estudos
Pessoanos. Biblioteca de poesia. Acesso a
micro-filmes sobre temas necessários para os
estudos. O quarto de Fernando Pessoa é
reinventado, temporariamente, por diferentes
artistas plásticos. Tem bar, restaurante e
esplanada no pátio.


R. Coelho Rocha, 16/18
1300 - LISBOA

10.00 - 18.00hr / Thurs: 13.00 - 20.00hr

21 396 81 90


Source/Fonte: A-Guia

 
Casa Museu João da Silva
Casa-Museu João da Silva

Silverware, bronze, porcelain and medals by
João da Silva. Features also a library and a
temporary exhibitions area.
Estuques, bronzes, porcelanas e medalhas com
o cunho João da Silva. Nas mesmas instalações
funciona uma biblioteca e uma Galeria de
exposições temporárias.


R. Tenente Raúl Cascais, 11
1250 - LISBOA

Todos os dias das 10-12 e 14-18.

21 396 13 96


Source/Fonte: Submitted/Submetida

 
Casa-Museu Dr. Anastácio Gonçalves

Portuguese painting, Chinese porcelain of the
XVII and XVIII Centuries, Portuguese, French,
English and Dutch furniture of the XVII and
XVIII Centuries, jewellery, fabrics, glassware
and medals. Bus: 1, 27, 32, 36, 38, 44, 45,
48, 83 .
Pintura portuguesa, porcelana chinesa do
século XVII e XVII, mobiliário português,
françês, inglês e holandês dos mesmos séculos,
joalharia, texteis, vidros e medalhas.


Av. 5 Outubro, 8
1000 - LISBOA

Tues. - Sat.: 12.00 - 18.30 (Closed Sun. and
Mon. )

21 354 08 23


Source/Fonte: A-Guia

 
Centro de Arte Moderna
Fundação Calouste Gulbenkian

Modern works from 1910 to the present day, by
Portuguese sculptors and painters.
Underground : Palhavã.
Obras modernas de 1910 até aos nossos dias,
dos escultores e pintores portugueses.


R. Dr. Nicolau Bettencourt
1050 - LISBOA

21 795 02 41


Source/Fonte: A-Guia

 
Convento dos Cardaes

Extintas as ordens religiosas, o Convento dos
Cardaes foi cedido à Associação de Nossa Sr.ª
dos Aflitos ao cuidado das Religiosas
Dominicanas que, ainda hoje, acolhem raparigas
cegas. O seu interior mantem-se intacto com
toda a sua beleza de azulejaria, talha dourada
e imaginária. A titulo de exemplo tem na
igreja um dos melhores exemplar de azulejos
holandeses em Portugal e único assinado pelo
seu autor "J. Van Oort". 2ª a Sábado das
14.30h às 17.30h

Rua do Século, 123
- Lisboa

21 342 75 25


Source/Fonte: Submitted/Submetida

 
Museu Antoniano

Exhibition of illustrated manuscripts, gold
ornaments and devotional illustrations of the
life of Sto. António by the people of
Lisbon.Typical of this sort of small museum.
Bus : 37 tram: 28
Exposição de bibliografias, iconografias,
ourivesaria, e paramentos ilustrando a vida de
Sto. António e a tradicional devoção que o
povo de Lisboa lhe dedica.


Lg. Sto António à Sé
1100 - LISBOA

10.00 - 13.00hr / 14.00 - 18.00hr / Free
Admission on Sun.

21 886 04 47


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu António Medeiros e Almeida

In 1972, Sr. António Medeiros e Almeida
collected together a collection of national
and foreign works of art which he donated to
the Portuguese State; from furniture to
silverware, from paintings to ceramics and
sculpture, not forgetting an exceptional
collection of Gousset watches. Come and admire
these masterpieces brought together by that
amateur in art.
Em 1972 o Sr. António Medeiros e Almeida
reuniu uma colecção de obras de arte,
nacionais e internacionais, das quais fez
doação ao estado português. Reuniu moveis,
objectos de prata, quadros, faianças,
esculturas e uma excepcional colecção de
relógios Gousset.


R. Rosa Araújo, 41
1250 - LISBOA

21 314 82 20


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu Aquário Vasco da Gama

Museums
Museus
Collection of aquatic life and plants; 4.000
species, including 200 live species .
Colecção de fauna aquática viva com 200
espécies. Exposição de 4.000 espécies mortas.


R. Direita
1495 - DAFUNDO

Everyday : 10.00-18.00hr

21 419 63 37


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu Arpad Szenes - Vieira da Silva

Collection of modern paintings by Vieira da
Silva on the first floor, temporary
exhibitions on the ground floor. Bus : 27, 38,
49. Tram 24.
Colecção de pintura moderna assinada por
Vieira da Silva no 1º andar. Exposições
temporárias no rés do chão.


Pç. Jardim Amoreiras, 58
1250 - LISBOA

Mon. - Sat. : 12.00 - 20.00hr / Sun.: 10.00 -
18.00hr (Closed Tues. and Public Holidays)

21 388 00 53


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu Arqueológico do Carmo

Pre-historic, Columbian, Phoenician, Roman,
Visigoth and mediaeval works of art. Ceramic
and coin collection. Tram 24.
Obras de Arte Pré-Histórica, colombianas,
fenícias, romanas, visigodas e medievais.
Numismática e cerâmica.


Lg. Carmo
1200 - LISBOA

10.00 - 13.00hr / 14.00 - 17.00hr (closed
Sundays and Public Holidays)

21 346 04 73


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu Calouste Gulbenkian

Private collection of Calouste Gulbenkian, a
wealthy 20th century collector. A particularly
beautiful collection thanks to eclectic tastes
and the rarity and value of most exhibits.
Egyptian art, Roman and Greek coins, Chinese
porcelain, Islamic carpets , glass and
ceramics, European paintings dating from the
Middle ages to early 20th century and
decorative art. Worth a visit. Underground: :
Palhavã.
Este museu representa a colecção privada de
Calouste Gulbenkian, uma das mais belas
colecções tanto pela sua homogeneidade como
pela diversidade, raridade e qualidade das
peças. Arte egípcia; numismática grega e
romana; porcelana chinesa; tapetes, cerâmicas
e vidros islâmicos; pintura europeia da idade
média ao príncipio do século e artes
decorativas. Vale a pena.


Av. Berna, 45
1000 - LISBOA

Tues-Sun.: 10.00-17.00hr Wed-Sat.:
10.00-19.00hr

21 795 02 36


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu da Água da EPAL

The history of water and its use in Lisbon.
Exhibition of documents, photographs and
steam-driven machinery. Bus : 1, 17, 35, 104
Divulgação da História da Água de Lisboa
através de documentos, fotografias, salas de
exposições e salas de máquinas a vapor. É
constituído pelo núcleo Aqueduto das Águas
Livres cujas partes visitáveis são: Mãe d'Água
das Amoreiras (Pç. das Amoreiras e passagem
sobre a Ribeira de Alcântara, Cç. Quintinha a
Campolide).


R. Alviela, 12 (Á Cç. Barbadinhos)
1100 - LISBOA

Tues - Sat: 10.00 - 12.30 / 14.00 - 17.00hr
(closed Sun, Mon and Public Holidays)

21 813 55 22


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu da Cidade

Documents, prints, illustrations, drawings
that reveal the history of the city of Lisbon,
from prehistory to the creation of the
portuguese republic in 1910.Bus: 1, 3, 7, 33,
36, 47 50, 68, 101, 108 - Underground : Campo
Grande .
Documentos, iconografias, gravuras, maquetes,
que revelam a história da cidade de Lisboa,
desde a Pré-História até à criação da
República (1910).


Campo Grande, 245
1700 - LISBOA

10.00 - 13.00hr / 14.00 - 18.00hr (Closed Mon)

21 759 16 17


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu da Electricidade

Remodelled by the arquitect Taveira as part of
the project to re-animate the banks of the
Tagus. Tram 15 - 17.
Brevemente, irá ser remodelado pelo arquitecto
Taveira.


Av. Brasília
1300 - LISBOA

Tues -Fri: 10.00 - 12.30h / 14.00 - 20.00hr
(closed Mon)

21 363 16 46


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu da Marioneta

Traditional puppets from all over the world.
Bus 6, 13, 27, 49 & 60 , Tram 25.
A exposição pretende dar um panorama geral da
marioneta no mundo. Desenvolve-se a partir da
sombra e do Oriente, passando pelas máscaras e
grandes famílias da tradição europeia, dando
especial atenção ao Teatro de Marionetas em
Portugal. Numa perspectiva mais alargada,
inclui ainda um núcleo dedicado às marionetas
na Televisão e no Cinema de Animação. O
Museu possui um espaço-criança para a
realização de actividades lúdicas e
pedagógicas complementares à visita do núcleo
museológico Realizam-se visitas guiadas
mediante marcação. Loja temática Restaurante
"A Travessa" Bar e Centro de Documentação
Aluguer de espaço para a realização de Festas
de Aniversário de Crianças. Transportes:
Autocarros - 6, 13, 27, 49 e 60 Eléctrico -
25 Comboio: Linha de Cascais - Estação de
Santos


Rua da Esperança, 146
1200-660 - LISBOA

Thu to Sun, 10.00-13.00 / 14.00-18.00 Closed
1/1, 1/5, 24, 25 & 31/12

museudamarioneta@ebahl.pt

21 394 28 10 21 394 28 19


Source/Fonte: Submitted/Submetida

 
Museu da Música

Museum of Music.Underground : Alto dos Moinhos.


R. Soeiros, Estação Alto dos Moinhos
1500 - LISBOA

Tues. - Sat.: 13.30 - 20.00hr (Closed Sun.
and Mon. )

21 355 84 57


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu da Música Regional Portuguesa

Este museu que fica instalado na Casa Verdades
de Faria, reune uma colecção de instrumentos
populares, documentação do foclore musical
português. Todo este espólio foi recolhido
durante décadas pelo investigador Michel
Giacommeti.

Av. Saboia, 1146 B, Monte Estoril
2765 - ESTORIL

21 466 41 20


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu da Rádio

Free Entry - Tram : 28 - 20 exhibition rooms
featuring more than 1000 radios from the 20s
till the 70s, radio studios, broadcasting
equipment, library, ...
Entrada Gratuita - 20 salas de exposição por
ordem cronológica. mais de um milhar de
receptores de rádio dos anos 20 aos 70, alguns
de grande beleza e muito raros; equipamentos
de gravação e reprodução de som em rolos de
cera, disco, fio e fita magnética, equipamento
de estúdio e de captação de som; material de
emissão; aparelhagem de medida; discos dos
mais variados tamanhos e velocidades, fitas
magnéticas, bobinas de fio de aço e rolos de
cera, livros, revistas, jornais, recortes de
imprensa, manuais técnicos e outros documentos.


R. Quelhas, 21
1200-779 - LISBOA

10:00-17:00 Closed on Sunday and holydays

museudaradio@rdp.pt

21 395 07 62 21 395 71 49


Source/Fonte: Submitted/Submetida

 
Museu da Sociedade de Geografia de
Lisboa


Collection of African art. Bus : 21, 36, 44,45.


R. Portas Sto. Antão, 100
1150 - LISBOA

Mon., Wed. and Fri. : 11.00 - 13.00hr / 15.00
- 17.00hr previous appointment is required /
Free entrance

21 342 50 68


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu das Crianças

Museums
Museus
In the Maritime Museum "Museu da Marinha" Pç
do Império (tel.:3622828) Interactive
educational workshop for children aged 4-13
entitled "Bom Dia Medo" ("Hello, Fear") .Tram
: 15 - Bus : 14, 28, 49
Museu das Crianças no Museu da Marinha. Praça
do Império, abertura do museu com a exposição
"A vida e os cinco sentidos". Exposição
interactiva, com um objectivo didáctico.
Dirigida a crianças dos 4 aos 13 anos e aos
seus educadores.


Pç. Império
1000 - LISBOA

21 362 28 28


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu das Marionetas

Museums
Museus
Traditional puppets from all over the world.
Guided tour including show.
Visita guiada, incluí um espectáculo no final
da visita.


Lg. Rodrigues Freitas, 19 - 1º
1100 - LISBOA

10.00-19.00hr. Sat. Sun.: Opens at 11.00hr.
(closed Mon)

21 888 28 41


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu de Arte Popular

Ceramics, furniture, wickerwork, and paintings
from around the country : Algarve, Alentejo,
Estremadura, Beira, Trás-os-Montes, Minho and
Entre Douro. Bus 27, 28, 29, 43, 49, 51. Tram
: 15, 17.
Cerâmica, mobiliário, cestaria, pintura das
regiões do Algarve, Alentejo, Estremadura,
Beira, Trás-os-Montes, Minho e Entre Douro.


Av. Brasília
1300 - LISBOA

Tues -Fri: 10.00 - 12.30h / 14.00 - 20.00hr
(closed Mon)

21 301 12 82


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu de Arte Sacra

Paintings, metals and tapestries from the St.
Roque church.
Pinturas, metais e tecidos provenientes da
Igreja de S. Roque.


Lg. Misericórdia
2750 - CASCAIS

Mon. - Fri. : 10.00 - 19.00hr Sat. 10.00 -
13.00hr / 15.00 - 19.00hr


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu de Ciência

Science museum with interactive displays. Bus
: 15, 58. Tram : 24, 25.
Divulgação científica de natureza
participativa por parte do visitante.


R. Escola Politécnica, 58
1200 - LISBOA

21 396 15 21


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu de Marinha

Maps, documents, miniature boats, navigational
instruments etc., relating to the Portuguese
Navy, Merchant Navy , fishing and other
maritime activities. Maps, documents,
miniature boats, navigational instruments
etc., relating to the Portuguese Navy,
Merchant Navy , fishing and other maritime
activities. Tram : 15, 17 .
Cartas marítimas, documentos, miniaturas de
embarcações, instrumentos de navegação ligados
à Marinha Portuguesa de Guerra, Mercante,
Pesca e Recreio.


Pç. Império
1000 - LISBOA

21 362 00 10


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu de São Roque

Paintings from the 15th and 18th Centuries,
precious metals and liturgical objects related
to St. Roque.
Pinturas do século XVI e XVIII, metais
preciosos e peças litúrgicas relacionadas com
o culto de S. Roque.


Lg. Trindade Coelho
1200 - LISBOA

10.00 - 17.00hr (closed Mon and Public
Holidays)

21 346 03 61


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu do Brinquedo

Museums
Museus
Toys museum. Entrance free to children under
12 yrs old. Adults 200$00.
Entrada gratuita para crianças com menos de 12
anos.


Lg. Latino Coelho, 9
2710 - SINTRA

09.00-19.00hr (closed Mon)

21 924 21 71


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu do Chiado

Paintings by Portuguese masters, including
Columbano and Almada Negreiros. Bus 15, Tram
28.
Entrada gratuita a todos os visitantes até às
14.00 aos Domingos e feriados. O novo espaço
arquitectónico do Chiado. Exposições
temporárias no museu desenhado por J.
Willmott. Cafetaria e esplanada.


R. Serpa Pinto, 4
1200 - LISBOA

10.00 - 18.00hr/ Tue.: 14.00 - 18.00hr (Closed
Mon)

21 343 21 48


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu do Instituto Geológico e Mineiro

Geological, paleontological, mineralogical and
archaeological collections. Public library.
Bus : 6, 15, 58, 100 Tram : 20, 24
Colecções de geologia, paleontologia,
minerologia, e arqueologia. Biblioteca pública.


R. Academia Ciências, 19
1200 - LISBOA

Mon. - Fri. : 10.00 - 17.00hr

21 346 39 15


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu do Livro

Dedicated to antique books. Regular
theme-based exhibitions. Underground : Campo
Grande.
Dedicado ao livro antigo, tem regularmente
exposições temporárias temáticas.


Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro
1000 - LISBOA

Mon. - Fri. : 10.00 - 17.00hr ( Closed Sat.)

21 795 01 30


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu do Mar

Gather a huge collection of nautical pieces.
Reúne uma colecção considerável de peças
ligadas ao mundo marítimo. Destaque para as
peças de pesca e dos desportos naúticos.


R. Júlio Pereira de Mello
2750 - CASCAIS

10.00 - 17h Closed on Mon.

21 486 13 77


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu do Palácio Nacional da Ajuda

Former Royal Palace. Sculptures, paintings and
decorative arts which all bear witness to the
life of the court. Bus 14, 32, 42, 60 . Tram
18.
Antigo Palácio Real. Esculturas, pinturas e
artes decorativas, testemunho da vida da Côrte.


Cç. Ajuda
1300 - LISBOA

10.00 - 17.00hr last entrance at 16.30h
(closed Wed)

21 363 70 95


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu dos Coches

Collection of 16th -19th Century royal
horse-drawn carriages. Also on display are the
clothing and uniforms of the drivers,
harnesses, and hunting saddles . The only
museum of this kind in Europe. Bus 49.
Um dos melhores do mundo no seu género.
Colecção de carros da Casa Real Portuguesa e
Coches do século XVI ao século XIX, arreios e
selas de tiro. Uniformes e trajes do pessoal
da Casa Real.


Pç. Afonso Albuquerque
1300 - LISBOA

10.00-17.30hr (closed Mon)

21 363 80 22


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu Escola de Artes Decorativas

The Ricardo do Espiríto Santo Silva Foundation
owns the Portuguese Museum-School for
Decorative Arts, located in the Azurara Palace
in the old Lisbon District. The Museum
displays important collections of furniture,
textiles, silverware, porcelain and paintings
from the 15th to the 19th Centuries. Décor
follows the ambience of an old Portuguese
aristocratic house. The Ricardo do Espírito
Santo Silva Foundation has established 15
workshops for 21 traditional crafts devoted to
reproduction and restoration that can be
visited by appointment. Tram 28. Bus 37.
Instalado no Palácio Azurara (Séc.XVII), foi
restaurado segundo o projecto de Raul Lino.
Decorado como uma casa da aristocracia
lisboeta do séc. XVIII com peças portuguesas
de mobiliário, ourivesaria, texteis, pintura,
cerâmica e porcelana provenientes da colecção
particular do fundador Dr. Ricardo Espírito
Santo Silva. Visitas guiadas com marcação
prévia em dias utéis extensíveis às oficinas
da Fundação. Entrada gratuita a todos os
visitantes até 14.00h aos Domingos e feriados.


Lg. Portas do Sol, 2
1100 - LISBOA

Tues.-Thur.: 10.00-20.00hr/Fri.- Sun.:
10.00-17.00hr (closed Mon)

21 886 21 83


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu João de Deus

Books, drawings and paintings which belonged
to the poet João de Deus.
Livros, gravuras e quadros que pertenceram ao
poeta João de Deus


Av. Álvares Cabral, 69
1200 - LISBOA

Mon. - Fri. : 09.00 - 17.00hr / Free entrance
(Closed Sat., Sun. and Public Holidays)


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu Militar

Historical artillery, light weapons, battle
drawings, paintings and ceramic panels. Bus :
9, 12, 28, 35, 39, 46, 81, 82, 90, 104, 105,
107.
Artilharia histórica, armamento ligeiro,
maquetes de batalhas, pinturas e paineis de
azulejos.


Lg. Museu da Artilharia
1100 - LISBOA

Tues - Sat. 10.00 - 16.00hr Sun. 11.00 -
17.00hr (closed Mon and Public Holidays)

21 888 21 31


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu Nacional de Arqueologia do Dr.
Leite de Vasconcelos


Magnificent collection of objects from
pre-history to mediaeval times and the times
of the moors. Train : Lisbonne/Cascais : Belém
Bela colecção de objectos da Pré-História,
época romana e castreja.


Pç. Império
1000 - LISBOA

21 362 00 00


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu Nacional de Arte Antiga

Collection of Portuguese, German, Spanish,
Flemish, English and French 15th-19th Century
paintings. Sculptures, gold jewellery, foreign
and Portuguese ceramics. Indo- Portuguese art,
furniture, carpets, drawings. Religious work
of art. Bus : 27, 40, 49, 60.
Vasta e importante colecção de pintura
portuguesa, alemã, espanhola, flamenga,
inglesa e francesa do século XV ao século XIX.
Escultura, ourivesaria, cerâmica portuguesa e
estrangeira. Arte indo-portuguesa. Mobiliário,
tapeçaria, desenhos. Arte Sacra. Contem
algumas das obras mais importantes do
património português como os Retábulos de S.
Vicente.


R. Janelas Verdes, 9
1200 - LISBOA

10.00 -18.00hr Tues: 14.00 -18.00hr (closed
Mon)

21 396 41 51


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu Nacional de Etnologia

The museum has an ethnographic collection from
Portuguese-speaking countries and communities,
as well as others. Angola and Africa in
general are highlighted. Bus : 28 - 32 .
Colecção etnográfica de interesse, abrangendo
várias áreas culturais do mundo.


Av. Ilha Madeira
1400 - LISBOA

Tues: 14.00 - 18.00hr/ Wed-Sun.: 10.00 -
18.00hr (closed Mon)

21 301 52 64


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu Nacional de História Natural

This museum has three distinct sections : the
Botanical Laboratory/ Museum/ Garden; the
Zoological/ Anthropological Museum/
Laboratory; the Mineralogical/ Anthropological
Museum/ Laboratory. Bus : 15, 58 Tram : 24.
Os Serviços Geológicos de Portugal depositam
todos os achados de importância neste museu
fabuloso.


R. Escola Politécnica, 58
1200 - LISBOA

21 396 15 21


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu Nacional do Azulejo

Vast collection of ceramic tiles, foreign and
Portuguese ,from the 15th century to present
day. Pleasant restaurant. Bus : 18, 42, 104,
105.
Vasta colecção de azulejos nacionais e
estrangeiros ( século XV até aos nossos dias).
Aproveite a vista para almoçar no restaurante
do museu, muito agradável.


R. Madre Deus, 4
1900 - LISBOA

Tues-: 14.00 - 18.00hr/ Wed-Sun.: 10.00 -
18.00hr (Closed Mon )

21 814 77 47


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu Nacional do Teatro

Temporary exhibitions illustrating the history
of the theatre in Portugal. Underground :
Campo Grande. Bus : 1, 3, 7, 36, 107, 108.
Apresenta exposições temporárias que ilustram
a História do Teatro em Portugal.


Palácio do Monteiro-Mor, Est. Lumiar, 10 - 12
1600 - LISBOA

Tues: 14.00-18.00hr / Wed-Sun.: 10.00-18.00hr
(closed Mon)

21 757 25 47


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu Nacional do Traje

Collection of 14th-19th Century costumes,
with outstanding costumes from the 18th
century Imperial court. Other traditional
dress and operatic costumes. Temporary
exhibitions on different subjects.
Colecção de vestuário desde o século XIV até
ao século XIX, com destaque especial para o
traje da Côrte do século XVIII e Império.
Trajes tradicionais. Indumentária de Ópera.


Lg. Júlio Castilho
1600 - LISBOA

10.00-18.00hr (closed Mon)

21 759 03 18


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu Rafael Bordallo Pinheiro

Biographical museum dedicated to the life and
works of Rafael Bordalo Pinheiro ( 1845 -
1905). Ceramics, paintings, caricatures, and
illustrations. Bus : 1, 3, 7, 33, 36, 47, 50,
68, 101, 108. Undergound : Campo Grande.
Museu bibliográfico dedicado à vida e obra de
Rafael Bordalo Pinheiro (1845 - 1905). Reune
cerâmicas, pinturas, caricaturas, gravuras.


Campo Grande, 382
1700 - LISBOA

10.00 - 13.00 / 14.00 - 18.00hr / Free
Admission Sun. (Closed Mon)

21 757 47 64


Source/Fonte: A-Guia

 
Museu Taurino

Nearly 80000 pieces relative to the history of
bullfight in Portugal
Cerca de 80 000 peças representativas da
história da tauromaquia portuguesa.


Qta. Sta. Coloma, Est. Nac 247
2710 - SINTRA


Source/Fonte: A-Guia

 
Planetário Calouste Gulbenkian

Shows
Espectáculos
Entrance free. Sun. at 11.00 a.m. for
children. Sat. and Sun.at 16.00h . The
measurement of time; Sat. and Sun. at 17.00h ;
Wed. and Thurs.at 11.00h, 15.00H, 16.15H,
Entrance : 150$ for children and 250$ for
adults.
Visão do Ceú estrelado de Portugal, viagem
imaginária aos planetas, visitas a lua,
passagem pela região polar com a projecção de
uma aurora, eclipses da lua e do sol, são
alguns dos elementos audiovisuais. Dom.:
11.00h Manhã infantil, Sáb. e Dom. : às 16.00h
"A Lua", 17,00h/Sessão de Divulgação. 4ª-5ª:
às 11.00h, 15.00h, 16.15h : Sessão de
Divulgação.


Pç. Império
1000 - LISBOA

21 362 00 02


Source/Fonte: A-Guia

Lisbon

Master Directory - Índice Principal
Amusement, Recreation Services & Culture
Recreação/Diversão/Cultura
Museums
Museus
Virtual Portugal Home e-Mail Themes Index Companies People Add Correct
Home e-Mail Temas Índice Empresas Pessoas Adicionar Corrigir